CONDICIONES GENERALES
CONDICIONES
GENERALES
Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Alemán y Inglés Estadounidense.
Las siguientes Condiciones Generales se aplican a todas las relaciones comerciales entre el cliente y Core-Backbone GmbH en la versión válida en el momento de la celebración del contrato.
(2) Las condiciones generales existentes del cliente no formarán parte del contrato en la medida en que entren en conflicto con las condiciones generales de Core-Backbone GmbH, las complementen o se desvíen de ellas, a menos que hayamos aceptado expresamente la validez de las condiciones generales del cliente.
2 Celebración del contrato
(1) Nuestras ofertas y la información relativa a los servicios que vendemos están sujetas a cambios y no son vinculantes, a menos que se ofrezca una garantía expresa por escrito. Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de otro tipo en la medida en que sea razonable para el cliente.
Al hacer un pedido, el cliente hace una oferta vinculante para celebrar un contrato. La recepción del pedido será confirmada por nosotros inmediatamente, sin embargo, la confirmación de recepción no constituye una aceptación vinculante del pedido por nuestra parte. No obstante, el acuse de recibo puede combinarse con la declaración de aceptación por nuestra parte.
Core-Backbone GmbH tiene derecho a aceptar la oferta contractual del cliente en la que se basa el pedido en un plazo de diez días a partir de su recepción. No obstante, también tenemos derecho a rechazar la oferta de contrato recibida tras un examen razonable.
4. las transferencias de derechos y obligaciones de este contrato a un tercero requieren la forma escrita de Core-Backbone GmbH. Para ello, deberá disponerse previamente de una solicitud del cliente anterior, así como del nuevo socio contractual, firmada personalmente por ambos y remitida a Core Backbone GmbH.
3. obligaciones del cliente
En caso de fallos en el uso del servidor, el cliente informará sin demora a Core-Backbone GmbH de dichos fallos. El cliente se compromete a mantener en secreto los datos de acceso para la administración del servidor frente a terceros no autorizados. En particular, el nombre de usuario y la contraseña deben almacenarse de tal forma que sea imposible el acceso a estos datos por parte de terceros no autorizados, con el fin de excluir el uso indebido del acceso por parte de terceros. El cliente se compromete a informar inmediatamente a Core-Backbone GmbH en cuanto tenga conocimiento de que la contraseña es conocida por terceros no autorizados.
El cliente asegura que no depositará ningún contenido en el espacio de almacenamiento contractual ni lo colocará en Internet, cuya puesta a disposición, publicación o uso infrinja la legislación penal, los derechos de autor, los derechos de marca y otros derechos de etiquetado o los derechos personales. El incumplimiento de las obligaciones mencionadas por parte del cliente da derecho a Core-Backbone GmbH a una rescisión extraordinaria.
Si el cliente infringe esta obligación, está obligado a abstenerse de nuevas infracciones, a indemnizar a Core-Backbone GmbH por cualquier daño resultante y futuro, y a indemnizar y eximir a Core-Backbone GmbH de cualquier reclamación por daños y reembolso de gastos de terceros causados por la infracción. La obligación de indemnización también incluye la obligación de indemnizar íntegramente a Core-Backbone GmbH por los costes de defensa jurídica (tasas judiciales y de abogados, etc.). Otras reclamaciones de Core-Backbone GmbH, en particular para bloquear el contenido y rescindir el contrato por causa justificada, no se verán afectadas.
4. el cliente garantizará y será responsable de garantizar el cumplimiento de la normativa aplicable en materia de protección de menores. El cliente está obligado a informarse sobre la edad mínima requerida para su producto antes de activar la cuenta de usuario.
Se advierte al cliente de que es su responsabilidad realizar una copia de seguridad de los datos después de cada día laborable en el que los datos hayan sido modificados por él o por sus auxiliares ejecutivos, ya que los datos almacenados en los servidores de Core-Backbone GmbH no podrán guardarse en dichos servidores. También corresponde al cliente realizar una copia de seguridad completa de los datos a intervalos regulares, en particular al instalar nuevo hardware o software. De este modo, el cliente garantiza que, en caso de destrucción de datos por parte de Core-Backbone GmbH, los datos destruidos podrán reconstruirse con un esfuerzo razonable a partir de material de datos conservado en formato legible por máquina.
4. servicios
1. los servicios puestos a disposición del cliente se prestan con una disponibilidad mínima del 99% de media anual – salvo acuerdo contractual en contrario. Quedan excluidos los periodos de inactividad por mantenimiento y actualizaciones de software, así como los periodos en los que no se pueda acceder al servidor a través de Internet debido a problemas técnicos o de otro tipo que escapen al control de Core-Backbone GmbH (fuerza mayor, culpa de terceros, etc.).
2. el alcance de los servicios resulta de los productos y/o servicios seleccionados por el cliente en el formulario de pedido y/o de las promociones especiales mensuales ofrecidas por separado.
3. los servicios de asistencia técnica no están incluidos en las ofertas, salvo que se acuerden por separado. No obstante, pueden contratarse previa petición y se cobrarán por separado al cliente.
5. precios y condiciones de pago
Los precios indicados en las hojas de pedido incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal y otros componentes del precio. La información sobre precios puede consultarse en el sitio web de Core-Backbone GmbH: www.core-backbone.com.
Core-Backbone GmbH tiene derecho a aumentar los precios un máximo de una vez por trimestre. El aumento de precio requiere el consentimiento del cliente. El consentimiento se considerará dado a menos que el cliente se oponga al aumento de precio en un plazo de 4 semanas a partir de la recepción de la notificación de cambio. Core-Backbone GmbH se compromete a informar al cliente de las consecuencias de la falta de oposición al notificar el cambio.
3. el pago se efectuará exclusivamente mediante la emisión de un mandato de adeudo directo básico SEPA. Las demás facturaciones se efectuarán por separado.
4. su banco recibirá instrucciones de cargar el importe en su cuenta al cabo de 4 días (7 días para el primer cobro) cuando se ejecute su pedido.
(5) En caso de pago mediante mandato de adeudo directo básico SEPA, usted correrá con los gastos en que se incurra como consecuencia de la devolución de un cargo de una operación de pago por falta de fondos en la cuenta o debido a datos bancarios incorrectos facilitados por usted.
6. el plazo de notificación previa se reduce a 4 días.
Sólo tendrá derecho a compensación si sus contrademandas han sido legalmente establecidas por un tribunal o son indiscutibles o han sido reconocidas por nosotros por escrito.
8. sólo podrá ejercer un derecho de retención en la medida en que las reclamaciones se deriven de la misma relación contractual.
Si el cliente es un empresario, § 14 BGB (Código Civil alemán), tenemos derecho a cobrar intereses de demora por un importe de 8 puntos porcentuales por encima del tipo básico respectivo. Si el cliente es un consumidor, § 13 BGB (Código Civil alemán), tenemos derecho a cobrar intereses de demora de 5 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico en caso de impago.
6. bloqueo temporal
Core-Backbone GmbH tiene derecho a interrumpir temporalmente la conexión del servidor a Internet si existe sospecha suficiente de contenido ilegal según se define en la sección 3.4, debido a una advertencia del presunto infractor o a una investigación por parte de las autoridades estatales, a menos que la advertencia sea obviamente infundada.
2. el bloqueo también puede ser temporal si es inevitable para mantener el funcionamiento de la red o la seguridad de su integridad. El bloqueo se limitará al mínimo necesario y, en la medida en que sea técnicamente posible y razonable, a los contenidos presuntamente infractores. El bloqueo se notificará al cliente sin demora, indicando los motivos, y se le pedirá que retire el contenido presuntamente ilegal o, si es necesario, que demuestre su legalidad.
El bloqueo se levantará tan pronto como se invalide la sospecha o Core-Backbone GmbH haya tenido la oportunidad de rescindir el contrato de forma extraordinaria debido al comportamiento del cliente.
7. derecho de retractación
Los consumidores disponen de un derecho de desistimiento de dos semanas.
Política de anulación
Derecho de desistimiento
Puede revocar su declaración contractual por escrito (por ejemplo, carta, fax, correo electrónico) en un plazo de 14 días sin indicar los motivos o -si el artículo se le entrega antes del plazo- devolviéndolo. El plazo comienza tras la recepción de esta instrucción en forma de texto, pero no antes de la recepción de la mercancía por parte del destinatario (en el caso de entregas recurrentes de mercancías similares, no antes de la recepción de la primera entrega parcial) y tampoco antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de información conforme al artículo 246 § 2 en relación con el § 1 Párr. 1 y 2 EGBGB (Ley Introductoria del Código Civil alemán), así como nuestras obligaciones en virtud del artículo 312e, apartado 1, del Código Civil alemán. 1 frase 1 BGB en relación con el artículo 246 § 3 EGBGB. El envío puntual de la revocación o de las mercancías será suficiente para cumplir el plazo de revocación.
La revocación debe dirigirse a:
Core Backbone GmbH
Deutschherrnstr. 15-19
90429 Núremberg
Fax: +49 (0)911-310432-99
Correo electrónico: buchhaltung@core-backbone.com
Consecuencias de la revocación
En caso de revocación efectiva, se devolverán los servicios recibidos por ambas partes y se renunciará a cualquier beneficio derivado (por ejemplo, intereses). Si no puede devolver la mercancía recibida en su totalidad o en parte, o sólo en un estado deteriorado, es posible que tenga que indemnizarnos por la pérdida de valor. Esto no se aplica a la entrega de mercancías si el deterioro de las mismas se debe exclusivamente a su inspección, como le habría sido posible en una tienda, por ejemplo. No tiene que pagar ninguna indemnización por el deterioro causado por el uso previsto del artículo.
Los artículos que puedan enviarse por paquete postal se devolverán por nuestra cuenta y riesgo. Usted deberá correr con los gastos del envío de devolución si la mercancía entregada se corresponde con la solicitada y si el precio de la mercancía a devolver no supera un importe de 40 euros o si, en el caso de un precio superior de la mercancía, en el momento de la revocación aún no ha realizado la contraprestación o un pago parcial acordado contractualmente. De lo contrario, la devolución será gratuita para usted. Los artículos que no puedan enviarse por paquete postal se recogerán en su domicilio. La obligación de reembolsar los pagos debe cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para usted con el envío de su notificación de cancelación o de las mercancías, para nosotros con su recepción.
Notas especiales
El derecho de desistimiento no se aplica a los contratos a distancia para la entrega de bienes fabricados según las especificaciones del cliente o claramente adaptados a sus necesidades personales.
Su derecho de desistimiento expira prematuramente si su socio contractual comienza a prestar el servicio con su consentimiento expreso.
el consentimiento ha comenzado antes de que finalice el plazo de desistimiento o usted mismo lo ha dispuesto (por ejemplo, descargándolo, etc.).
Fin de la política de anulación
8. responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad por daños indirectos, daños consecuenciales y lucro cesante causados por fallos técnicos y problemas dentro de Internet, es decir, fuera del ámbito de influencia de Core-Backbone GmbH.
No seremos responsables ante los empresarios, § 14 BGB, en caso de incumplimiento por negligencia leve de obligaciones contractuales inmateriales. Esto no se aplica en todos los casos de daños personales y de conformidad con la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
Sólo seremos responsables de los daños indirectos y consecuentes, así como del lucro cesante frente a empresas, en caso de dolo o negligencia grave. En este caso, nuestra responsabilidad se limita a los daños previsibles típicos del contrato.
4. frente a los consumidores con arreglo al art. De conformidad con el artículo 13 del Código Civil alemán (BGB), excluimos nuestra responsabilidad por infracciones del deber por negligencia leve, en la medida en que no se refieran a obligaciones contractuales materiales, daños derivados de lesiones a la vida, la integridad física o la salud, o garantías, o se vean afectadas reclamaciones en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos. Lo mismo se aplica al incumplimiento de obligaciones por parte de nuestros auxiliares ejecutivos.
9 Duración y rescisión del contrato
1. el contrato se celebra por tiempo indefinido. La duración mínima del contrato es de un mes, salvo que las partes acuerden otra cosa.
El contrato se prorrogará tácitamente un mes más tras la expiración del período mínimo de contratación si no es rescindido por una de las partes contratantes con un preaviso de 30 días al final del mes natural.
Para los servidores raíz y los productos de alojamiento, salvo que se haya acordado contractualmente otra cosa, se aplicará un plazo de preaviso de 30 días hasta final de mes, como muy pronto, no obstante, hasta la expiración del respectivo plazo mínimo de contrato acordado contractualmente.
4. la rescisión sólo podrá notificarse por escrito o por fax. En caso de que existan ambigüedades derivadas de una rescisión por fax, Core-Backbone GmbH tendrá derecho a exigir al cliente una rescisión por escrito. En ese caso, la rescisión por fax no es válida.
5. no se verá afectado el derecho de cada parte contratante a rescindir el contrato de forma extraordinaria por causa justificada. Se considerará que Core-Backbone GmbH tiene una causa justificada, en particular, en los casos en que
– el cliente se encuentre en mora en el pago de la remuneración acordada durante dos fechas consecutivas o el cliente haya estado en mora en el pago de la remuneración por un importe correspondiente a la remuneración durante dos meses en un período que se extienda a más de dos fechas.
– el cliente infringe obligaciones contractuales esenciales, en particular la obligación contractual de observar la ley al utilizar los servicios contractuales de Core-Backbone GmbH, y no pone fin inmediatamente a esta infracción incluso después de una advertencia o notificación del bloqueo del contenido por parte de Core-Backbone GmbH.
10. normativa para revendedores
(1) El cliente tiene derecho a conceder a terceros derechos de uso sobre los servicios que nosotros ponemos contractualmente a su disposición. En este caso, sin embargo, el cliente sigue siendo nuestro socio contractual. El cliente se compromete a transmitir todas las condiciones contractuales derivadas de las Condiciones Generales y de los formularios de pedido al tercero en el marco del contrato y a obligarle a cumplir dichas condiciones.
Si se requiere la cooperación del tercero para realizar cambios de cualquier tipo, el cliente garantizará dentro del contrato el cumplimiento de estas obligaciones de cooperación. El cliente informará a Core-Backbone GmbH sobre el tercero y su persona de contacto si así se le solicita. En caso de modificaciones, Core-Backbone GmbH tiene derecho a dirigirse directamente al tercero para exigirle su consentimiento por escrito.
3. si el tercero incumple las obligaciones contractuales, incumple las obligaciones de cooperar o si surgen problemas de otro tipo en la concesión de derechos de uso a terceros, el cliente será responsable de todos los daños y perjuicios que se deriven de ello. Además, el cliente se compromete a indemnizar y mantener indemne a Core-Backbone GmbH de todas las reclamaciones que tanto el tercero como otros puedan presentar contra Core-Backbone GmbH.
11. protección de datos
Core-Backbone GmbH recopila, procesa y utiliza datos personales de un usuario sin otro consentimiento necesario únicamente en la medida en que sean necesarios para el establecimiento y la tramitación del contrato, así como a efectos de facturación. Más información en www.core-backbone.com/datenschutz/.
12 Jurisdicción, ley aplicable
El lugar de ejecución de todas las prestaciones de este contrato es Nuremberg. En la medida en que la ley lo permita, el fuero competente es Ratisbona.
(2) Los contratos celebrados por Core-Backbone sobre la base de las presentes Condiciones Generales y las reclamaciones de cualquier tipo derivadas de los mismos se regirán exclusivamente por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CSIG).
13. disposiciones finales
Si alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales no fuera válida, el resto del contrato seguirá siendo válido. Se aplicarán las disposiciones legales pertinentes en lugar de la disposición invalidada.
Situación: agosto de 2009